Ən yuxarı statik reklam_3
Ən yuxarı (mobil)-2_30
Mobil manşet üstü reklam_21

"Bir sıra studiyalar filmlərinin tərcüməsinə icazə vermir"

iç səhifə xəbər başlığı altı (mobil)_31
"Bir sıra studiyalar filmlərinin tərcüməsinə icazə vermir"

Xarici dildə olan filmlər sertifikatlı studiyalarda dublyaj edilərsə, biz həmin filmləri almağa hazırıq.

Bunu "Azərbaycan Kinosu - 125: Reallıq, Çağırışlar və Hədəflər” mövzusunda Kino forumu çərçivəsində "Biznes. Kino və digər audiovizual əsərlərin maliyyələşməsinin prinsip və mexanizmləri" panelində kinotetrlarda xarici dildə yayımlanan filmlərin Azərbaycan dilinə tərcümə edilməsi ilə bağlı müzakirə zamanı "CinemaPlus" Kinoteatrlar şəbəkəsinin Müşahidə Şurasının sədri Zaur Darabzadə deyib: "Biz kontent istehsal etmirik, kontentin nümayişini edirik. Əgər investorlar xarici kontenti alıb sertifikatlaşdırılmış studiyalarda dublyaj edərlərsə, biz həmin filmləri almağa hazırıq".

Müzakirə zamanı Bakı Media Mərkəzinin icraçı direktoru Orman Əliyev qeyd edib ki, bir sıra studiyalar filmlərinin tərcüməsinə icazə vermir:

"Tərcümə edilməsi üçün ödəniş edilməlidir. Biz də istəyirik ki, filmlər Azərbaycan dilinə tərcümə edilsin. Bu məsələdə dövlət dəstək göstərə bilər. Dünyada belə bir təcrübə var".

© APA

 

21.04.2023 15:43
📲 İndi
Marja.az-ın WhatsApp kanalına qoşulun və xəbərlər cibinizə gəlsin.

♦️ Ən son və vacib iqtisadi xəbərlər üçün Marja - Biznes və Maliyyə Xəbərləri Portalı
♦️ Ən mühüm xəbərlər üçün Marja.az

Müştərilərin xəbərləri

Mobil-manshet-alt3_22
📲 İndi
Marja.az-ın WhatsApp kanalına qoşulun və xəbərlər cibinizə gəlsin.

♦️ Ən son və vacib iqtisadi xəbərlər üçün Marja - Biznes və Maliyyə Xəbərləri Portalı
♦️ Ən mühüm xəbərlər üçün Marja.az
Desktop_Manset_sag_5
Ana-sehifede-2-reklam-3_9
Xəbər mətn sağ 2-ci_16
Xəbər mətn sağ 3-cü_17
Xəbər mətn sağ -18_18
InvestAZ

Ən çox oxunanlar